中文

KEIGOの特徴

こんな方におすすめ

日本語で文章を書いたけど正しい日本語に直してほしい!

尊敬語、謙譲語の使い方が難しい・・・・

SNSでの発信情報を正しい日本語に直してほしい。

履歴書を書いたけど、自分の日本語が不安・・・

日本人のお客さんが!日本語少しわかるけど、この日本語正しいかな?

ネットショップ・民泊の定型日本語メール文を作成したけど、確認してほしい。

KEIGOが格安な理由

今までの翻訳サービスと違い外国人の方が作成した日本語の文章を

日本人が正しい日本語に補正するというサービスです。

日本語の文章から日本語の文章を制作するため、修正箇所が少なく、

作業時間が少ないため格安でサービスの提供が可能です。

翻訳会社とKEIGO日本語補正サービスとの違い

一般的な翻訳会社

一般的な翻訳会社は翻訳依頼を受注後、翻訳者に発注をします。翻訳会社による中間コストが発生し翻訳会社運営経費も結果として依頼者が負担することになります。自社に翻訳者を有する翻訳会社もありますが、翻訳者の人件費が固定費としてかかってきます。営業時間内での対応になります。翻訳会社が仲介することにより依頼者に細かい対応が可能です。

KEIGO日本語補正サービス

日本語から日本語に補正するサービスのため、修正箇所が少なく工数が大幅にカットできます。またクラウド化することにより無駄な中間コストが省かれ格安で気軽に補正依頼ができます。クラウドサービスのため24時間365日依頼可能で、依頼から納品まですべてネット上で完結されます。複雑な見積もりや、手続きなど一切なし!補正したい文章をコピペして貼り付けれあとは納品を待つだけです。

今すぐ依頼

ご依頼まで簡単3ステップ

ご依頼は超簡単!煩わしい手間は一切なし!

①コピペで依頼

②見積もり&料金お支払い

③補正完了・メール受信!

よくある質問

よくご質問いただく内容をまとめております。

projects-2-825x510

支払方法

翻訳を依頼時運営会社にお支払いいただきます。

クレジットカード、Paypalのご利用が可能です。

完了までの時間

完了までは30分~となっております。
ご依頼いただいた文章量によって作業時間は変わります。

どのように納品されますか?

メールで補正内容が納品されます。

迷惑メールにはいってしまう可能性がございますので必ず設定をご確認ください。

見積もりはどのように行われますか?

「今すぐ依頼」のリンクをクリックしていただけましたら、テキストを貼り付ける場所が表示されますので、そこに依頼したい文章をペーストしていただけたら自動的に見積額が算出されます。

補正依頼出したが進捗状況を確認したい

support@kgo.jpまでお問合せいただけましたら
進捗状況をご確認いただけます。
お問合せいただく際には、依頼時入力したメールアドレスを必ずご連絡ください。